Joan Suzanne Salter

Joan Suzanne explores the complexities and subtleties of the subject at hand.  Her work is an expression of that which goes beneath the surface of what is seen at first glance.

Joan Suzanne explore les complexités et subtilités du sujet portés à la main.  Son travail est une expression de ce qui est sous la surface de ce que l’on voit au premier coup d’œil.

Aino Lutter

Aino Lutter’s work is rooted in both traditional and modern methods of painting. After receiving a BFA in both Art Studio and Art History, she was extensively trained in classical drawing and painting techniques, followed up by workshops with internationally known modern masters in the U.S.A. Her subject matter and methods of painting range from meticulously painted still lives and portraits to fast and loose plein air paintings, which have been exhibited in many group and solo shows over the last 30 years. Her favourite quote about art is “If I could say it in words, there would be no reason to paint”.

 

Gisèle Lapalme

Elle naît en 1953, a Iroquois Falls, Ontario. Dès l’age de 13 ans, elle commence son apprentissage en suivant les cours de `Famous Artist School` du Connecticut . Elle poursuit ses études au collège et universités en Ontario et Colombie Britannique. Elle étudie avec plusieurs artistes réputés, participe a plusieurs expo et symposium et se mérite prix et mentions. Maintenant a St. Lazare depuis 2000 elle partage ses connaissance avec jeunes et adultes. De ses œuvres multi-média se dégage spontanéité et lumière.

Born in 1953, in Iroquois Falls, Ontario. Starting from an ealry age, she studies with ‘Famous Artist School, Connecticut. She continues art studies at South Porcupine College, Ontario and Prince George College, B.C. A continuation of workshops with renowned artists, she receive numerous awards. Now living in St. Lazare since 2000, she shares her passion with young and adults.From her works now being multi media exudes spontaniety and light.

Valerie Kimpton

Kimpton lives and works in Hudson, Quebec where she has an active studio. She studied design and fine art at the Ontario College of Art, then studio art and art history at Concordia University, and finally the restoration and conservation of cultural property at the Sorbonne, Paris. Kimpton describes her work: “My proposed work for this studio tour is sewn. The works are the result of a collage process using my photography, traditional art materials and a sewing machine.”

Kimpton vit et travaille à Hudson, au Québec, où elle a un studio actif. Elle a étudié le design et les beaux-arts à l’Ontario College of Art, puis beaux arts et l’histoire de l’art à l’Université d’art Concordia, et finalement, la restauration et conservation des biens culturels à la Sorbonne, à Paris. Kimpton décrit son travail: «Mon travail proposé pour cette tournée de studio est cousu. Ils sont le résultat d’un processus de collage utilisant ma photographie, des matériaux d’art traditionnels et un machine à coudre.

Andrée Julien

Andrée Julien est céramiste potière et pratique cet art dans son atelier de St-!azare depuis bientôt 3 ans. Équipée de plusieurs tours, elle reçoit des étudiants à qui elle enseigne les rudiments de la poterie soit au tour de potier ou au façonnage soit la création de pièces uniques à la main. Andrée a étudié à l’école de céramique Bonsecours et s’est perfectionnée en stage à 1001 pots, exposition de céramique à Val-David.

Andrée Julien is a ceramist and she work in her studio located at St-Lazare since almost 3 years now. She owns 8 wheels and students came to learn and take classes on the whells and for handbuilding also. Together they create unique pieces. Andrée tooks lessons at the Bonsecours scholl for céramique in Montreal has well has stages at 1001 pots, ceramists exhibitions in Val-David.

Merle Halpenny-Roy

Merle has had a passion for drawing and painting since growing up as a young girl in rural England where she enjoyed exploring nature’s beauty on a daily basis. In her late teens Merle emigrated to Quebec, Canada where she worked mainly in administration in the Pulp and Paper Industry until her retirement. During that time she continued to pursue her passion for art and to explore different mediums. Living surrounded by nature, Merle constantly receives creative inspiration for her paintings from all around her as well as from her camping & hiking trips and holidays in North America and England. Merle’s love of painting with oils, along with her connection to Spirit and the energy of the Universe, results in colourful paintings on canvas. Her work reflects the realism of nature as well as her experimentation in abstraction and mystical paintings.

 

La passion de Merle pour le dessin et la peinture l’habite depuis qu’elle est toute petite, alors qu’elle vivait dans son pays natal, l’Angleterre. Vers la fin de son adolescence, Merle immigre au Québec et fait carrière principalement dans l’administration de l’industrie des pâtes et papiers. Maintenant retraitée, elle poursuit sa passion pour l’art à temps plein et l’explore sous toutes ses formes. Merle vie présentement en pleine nature, où elle reçoit son énergie créative et son inspiration. L’amour de Merle pour la peinture à l’huile, en conjonction avec sa connection spirituelle avec l’Univers a fait naître une collection d’œuvres colorées sur canevas. Son œuvre est le reflet d’expressions réalistes de la nature, et également d’expérimentation de l’abstrait et du mystique.

Allana Benham

Allana Benham is a contemporary figurative painter and co-founder of Atelier de Brésoles. She recently published the first English translation of Dr. Paul Richer’s New Artistic Anatomy: Female Morphology. Ms. Benham has an MFA cum laude from the New York Academy of Art and a BA with honors in Museum Studies from Brown University, and studied landscape painting at the Florence Academy. She has taught specialized courses at Ubisoft and given lectures and demonstrations at Algonquin College, S.U.N.Y. New Paltz, and the Beaconsfield Art Association. She is a specialist in artistic anatomy and has attended dissections and surgeries for her anatomical research.

 

Allana Benham est une artiste peintre figurative contemporaine et cofondatrice de l’Atelier de Brésoles. Détentrice d’une maîtrise en beaux-arts avec distinction de la New York Academy of Art, et d’un baccalauréat ès arts en études muséales avec mention de l’université Brown, elle a également étudié la peinture de paysages à l’Académie des arts de Florence, en Italie. Mme Benham a donné plusieurs formations spécialisées chez Ubisoft ainsi que des conférences assorties de démonstrations au Algonquin College, à l’université d’état de New-York New Paltz, et à l’Association des artistes de Beaconsfield. Allana est spécialiste de l’anatomie artistique et a assisté à des dissections et des opérations chirurgicales dans le cadre de ses recherches sur l’anatomie humaine.

Mona Turner

Trained as an architectural illustrator and holding a BFA from Concordia, Mona uses her skills in depicting the visible world to explore moments of stillness and mystery through beautifully rendered atmospheric qualities that unhinge the subject from its familiar space. Formée en tant qu’illustratrice en architecture et détenant un baccalauréat en beaux-arts à l’université Concordia, Mona utilise ses compétences pour décrire dans ses oeuvres le monde visible en explorant les grands moments de calme, de silence et de mystère au moyen d’effets atmosphériques qui détachent l’objet de son espace familier.

Jen Baumeister

Jen Baumeister, céramiste depuis 20 ans, a appris son métier lorsqu’elle habitait en Asie et au Moyen Orient. Elle a fondé Maple Leaf Studio Pottery d’où elle produit une série d’objet aux traits distinctifs. Les créations de Jen, inspirées de la nature, représente un équilibre de design fonctionnel, émaillés de tons organiques. Ses créations ont été présentés dans la revue SheKnows Canada et la revue en ligne du New York Times.Jen Baumeister, ceramicist for twenty years , learned her craft while living in Asia and the Middle East. Jen founded Maple Leaf Studio Pottery at her home where she produces her distinct line of stoneware. Jen blends well designed functional pieces glazed in organic hues inspired by nature. Jen’s unique line of pottery has been featured in SheKnows Canada Magazine and the New York Times online.

Appèl des candidatures / Call for Submissions

Bienvenue / Welcome

L’édition 2017 du Hudson & Region Studio Tour  des Ateliers aura lieu les 15, 16 et 17 septembre (vendredi de 15h00 à 20h00, samedi de 10h00 à 16h30 et dimanche de 10h00 à 16h30). Les candidatures seront acceptées jusqu’au 31 janvier 2017.

The 2017 edition of the Hudson & Region Studio Tour des Atelier will be held September 15-16-17: (Friday 3pm – 8pm, Saturday 10am – 4:30pm, Sunday 10 am – 4:30pm. The deadline for applications is January 31st 2017

Avant de remplir votre demande, veuillez télécharger et lire les règles et procédures de la tournée… Les règles et procédures (Francais)

Before completing your application, please download and read the tour Rules and Procedures ... Rules and Procedures (English)

Application