Lorsque je réunis des éléments au pouvoir évocateur, je renouvelle avec une ancienne tradition d’assemblage pratiquée jadis dans de nombreuses cultures. Par la réalisation de mes autels de méditation, je renoue avec mon moi intérieur tout en me plaçant dans le continuum universel de la vie. Les figures et les symboles qui s’y trouvent me nourrissent spirituellement et sont le ferment qui me lie vers un ordre supérieur. Devant l’incertitude et la précarité de l’existence humaine, je cherche à sonder les grandes vérités.
As my work journeys through windows, doors and boxes, echoing the rise and fall of coastal tides, my work remains informed by medieval artifacts. The “icons” that I create are either multimedia 3 dimensional shrines or 2 dimensional scrolls and wall works that are layered with personal narrative and then embellished with clay sculpted pieces and found objects, grasses seaweed, sand and other objects found by the sea. They express homage to our sacred salt water marshes.
By placing evocative materials into an enclave, I connect to an ancient ritual shared by people across all cultures. Within these shrines I find self-connectedness while situating myself within the universal continuum of life. The images and symbols contained within the shrine offer both spiritual nourishment and a source from which I can link to an eternal order. The ever-changing, uncertain quality of human existence can now be reframed into meaningful truths.